DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349) 新手帮助
西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文大众传播媒体协会 团体会员
国际中文记者联合会 成员 
“一带一路” 文化先行
微博 Qzone 人人 贴吧 微信

法律界人士:政府想“对付”拒绝返回教室的学生家长很难

马德里时间:2020-9-4 02:17| 发布者: 华侨快报编辑| |来自: 华侨快报

西国华人栏目所有文章页(简要上方) 赞助商广告位 150欧元/月 广告联系微信:xbyhrw1

DIARIO DE CHINOS 华侨快报9月4日报道(瑶瑶)西班牙新冠疫情已经严重到连续一个星期每天增长8000多例。开学在即,西班牙教育部要求6-16岁的孩子必须返回教室,并称就算在校园里发生疫情也不会关闭学校,除非是无法 ...

2019
DIARIO DE CHINOS 华侨快报9月4日报道(瑶瑶)西班牙新冠疫情已经严重到连续一个星期每天增长8000多例。开学在即,西班牙教育部要求6-16岁的孩子必须返回教室,并称就算在校园里发生疫情也不会关闭学校,除非是无法控制了。

西班牙各地的孩子父母已经抗议,要求安全返回学校。很多人表示他们的孩子不会去上学。父母协会(AMPA)的运动由于感染冠状病毒的危险而拒绝让他们的孩子重返学校,这一运动每天都在增加。全国各地的家庭都反对地方政府的计划,要求增加投资以减少每班学生的数量等安全的措施。

安达卢西亚教育局前的学生家长(图/PACO PUENTES | GERMÁN RUIZ)


国家报》消息,对那些由于担心传染而拒绝返回教室,安达卢西亚自治区考虑缺勤,并威胁说如果把孩子留在家里就激活“逃学协议”。

目前还不清楚政府是否会采取行动来对付这些的父母,但是“对付”也很困难。

塞维利亚大学(university of Sevilla)民法教授吉列尔莫•塞代拉(Guillermo Cerdeira)指出:“有一种高于受教育权的价值,即儿童本身的生命和健康权。必须根据我们所处的社会现实公平地解释这些规则。我不认为他们会剥夺任何人的监护权。

为了成功地处理家庭遗弃的行政档案,这必须是“严重、长期和反抗公共权威”。在学校研究之后,他被转到社会服务部门,最后检察官办公室可以提出申诉(因为家庭遗弃是一种半公共犯罪)让法官做出最终决定。在这方面,一名未成年人检察官举例说:“可以讨论所采取的卫生措施,但根据指数,未成年人不上课可能是合理的。”

西班牙家庭律师协会(spanish association of family bar)副主席玛丽亚•佩雷斯(maria perez)解释称:“我们的建议是,这应该是父母之间的一项无缝协议。”她预测不会有法官因此剥夺父母的监护权,也不会有刑事处罚或罚款。(完)

Es una incógnita si las Administraciones darán el paso de enfrentarse a los padres insumisos, aunque a priori parece difícil. “Hay un valor superior al derecho a la educación, que es el derecho a la vida y la salud del propio niño. Las normas deben interpretarse con equidad y conforme a la realidad social en la que estamos. No creo que le vayan a quitar la custodia a nadie”, apunta Guillermo Cerdeira, catedrático de Derecho Civil en la Universidad de Sevilla. Para que prospere un expediente administrativo por absentismo a una familia, este debe ser “grave, prolongado y resistente a la autoridad pública”. Tras estudiarlo el centro escolar, se traslada a los servicios sociales y finalmente la Fiscalía podría interponer denuncia —al ser el abandono familiar un delito semipúblico— para que un juez decidiera en última instancia. Al respecto, un fiscal de menores ilustra: “Se podrán discutir las medidas sanitarias adoptadas, pero indiciariamente puede estar justificada la ausencia del menor a clase”. María Pérez, vicepresidenta de la asociación española de abogados de familia, explica: “El consejo que estamos dando es que debe ser un acuerdo sin fisuras entre padre y madre. No habrá un juez que le quite la patria potestad a unos padres por esto, ni sanción penal ni multa”, vaticina.


西国华人栏目所有文章页(文章下方) 赞助商广告位 100欧元/月 广告联系微信:xbyhrw1
广告5月8日到期

鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |