DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349) 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文媒体合作联盟 成员
世界华文大众传播媒体协会 成员 
国际中文记者联合会 成员
“一带一路” 文化先行
五湖四海皆兄弟 旅西华人大团结

西班牙语常用语:并列连词

2013-8-29 15:43| 发布者: 佚名| 查看: 11342| 评论: 0

摘要: 西班牙语常用语:并列连词 Dobles conjunciones 这次旅游虽然很好,但是太累人了。 E- v---- f--, d- h----, b-----, p--- d-------- a-------. El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador. ...

西班牙语常用语:并列连词

[noventa y ocho]
Dobles conjunciones
这次旅游虽然很好,但是太累人了。 E- v---- f--, d- h----, b-----, p--- d-------- a-------.
El viaje fue, de hecho, bonito, pero demasiado agotador.
这趟火车虽然很准时,但是太满了。 E- t--- p--- p-----------, d- h----, p--- i-- d-------- l----.
El tren pasó puntualmente, de hecho, pero iba demasiado lleno.
这家宾馆虽然很舒服,但是太贵了。 E- h---- e--, d- h----, c----------, p--- d-------- c---.
El hotel era, de hecho, confortable, pero demasiado caro.
他不是坐公共汽车就是坐火车。 ?- c--- / t--- e- a------ o e- t---.
?l coge / toma (am.) el autobús o el tren.
他不是今天晚上来就是明天早上来。 ?- v---- o b--- h-- p-- l- n---- o b--- m----- p-- l- m-----.
?l viene o bien hoy por la noche o bien ma?ana por la ma?ana.
他或者住在我家或者是住宾馆。 ?- s- h------ o e- n------ c--- o e- u- h----.
?l se hospeda o en nuestra casa o en un hotel.
她不仅说西班牙语而且也说英语。 E--- h---- t---- e------ c--- i-----.
Ella habla tanto espa?ol como inglés.
她不仅在马德里生活过而且也在伦敦生活过。 E--- h- v----- t---- e- M----- c--- e- L------.
Ella ha vivido tanto en Madrid como en Londres.
她不仅了解西班牙而且也了解英格兰。 E--- c----- t---- E----- c--- I---------.
Ella conoce tanto Espa?a como Inglaterra.
他不只是傻,而且懒。 ?- n- s--- e- t----, s--- t------ h-------.
?l no sólo es tonto, sino también holgazán.
她不仅漂亮,而且也聪明。 E--- n- s--- e- g----, s--- t------ i----------.
Ella no sólo es guapa, sino también inteligente.
她不只说德语,而且还说法语。 E--- n- s--- h---- a-----, s--- t------ f------.
Ella no sólo habla alemán, sino también francés.
我既不会弹钢琴也不会弹吉他。 Y- n- s- t---- n- e- p---- n- l- g-------.
Yo no sé tocar ni el piano ni la guitarra.
我既不会跳华尔兹也不会跳桑巴舞。 Y- n- s- b----- n- e- v--- n- l- s----.
Yo no sé bailar ni el vals ni la samba.
我既不喜欢歌剧也不喜欢芭蕾。 A m- n- m- g---- n- l- ó---- n- e- b-----.
A mi no me gusta ni la ópera ni el ballet.
你工作越快,就越早完成。 C----- m-- r----- t-------, m-- p----- t---------.
Cuanto más rápido trabajes, más pronto terminarás.
你来的越早,你就可以走的越早。 C----- a---- v-----, a---- t- p----- i-.
Cuanto antes vengas, antes te podrás ir.
人越老,就越想生活的舒适。 C----- m---- s- h--- u--, m-- c------ s- v-----.


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。

0条评论 11342人参与 网友评论 文明发言,请先登录注册

文明上网理性发言,请遵守国家法律法规。

最新评论

关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4"世界华文媒体合作联盟"成员 ||
发帖 客服 微信 手机版 举报