DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349)官方网站http://www.laicw.com 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文大众传播媒体协会 团体会员
国际中文记者联合会 成员 
“一带一路” 文化先行

疯狂西语词:gustar

2013-8-11 00:33| 发布者: 佚名| 查看: 17149| 评论: 0

摘要: gustar 很多西语初学者常常会有这样的疑惑:“为什么说‘我喜欢’的时候用的是me gusta,而不是yo gusto呢?”下面我就这一问题作一个详细的解答。 第一部分:有什么不一样? 除了gustar以外, ...

gustar

很多西语初学者常常会有这样的疑惑:“为什么说‘我喜欢’的时候用的是me gusta,而不是yo gusto呢?”下面我就这一问题作一个详细的解答。


第一部分:有什么不一样?

除了gustar以外,还有不少类似的动词,例如encantar, parecer, interesar等。它们在字典中的解释前往往会多出一个“使”字,这时就需要我们留心了。
这些动词的不同之处在于,在西语里用到这些词的时候,它的主语和宾语往往是和其他语言里认为的主语和宾语正好相反。例如gustar(喜欢),在中文以及英文里的表达方式都是“A喜欢B”,好像A处于主动位置;而在西语里则要说“B使A喜欢”。来看例句:
中文:我喜欢你的眼睛 (主语:我;宾语:(你的)眼睛)
西文:me gustan tus ojos 你的眼睛使我喜欢 (主语:(你的)眼睛;宾语:我)
中文:他喜欢你的眼睛
西文:le gustan tus ojos
中文:我喜欢你
西文:me gustas = (Tú) me gustas (a mí) 你使我喜欢
中文:他不喜欢我
西文:no le gusto = (Yo) no le gusto (a él) 我不使他喜欢
注意:由于动词变为是根据主语人称决定的,所以一定要记住根据句子的真正主语来进行动词变位,不要弄错哦!例如要说喜欢的是复数的物体的时候,动词也要对应地使用第三人称复数变位gustan。
或者,我们可以更简单地概括一下,就是把你原先的思考习惯颠倒过来就可以了!
还是不适应?想象一下你喜欢哪一样东西,是因为它的哪个方面吸引了你…… 这样是不是就觉得你喜欢的东西是主动的,而你是“被”它迷住的呢?
了解了这些以后,我们甚至可以在句子里添加其他成分,表达更加丰富的意思。例如:
Me gusta ir al cine. 我喜欢看电影(去电影院看电影)。
Me gusta tocar la guitarra. 我喜欢弹吉他。
Me gusta bailar en las discotecas. 我喜欢在迪斯科舞厅跳舞。
No me gusta mucho... 我不是很喜欢……
No me gusta demasiado... 我不算太喜欢……
Me gustas mucho. 我很喜欢你。
Me gustas muchísimo. 我特别特别喜欢你。(注:多用于口语)
Lo que más me gusta es... 我最喜欢的是……
口语中也经常会出现像Me gusta que...这样后面接从句的情况,例如Me gusta que me escribas (我喜欢你写信给我)这里的从句要用到虚拟式,已经超出初学的难度了。可以放到以后再说


下面再补充一些例句,留意其中的用法:
?Qué te gusta más, ir al cien o ver la televisión? 你比较喜欢看电影还是看电视?
Me gusta más ir al cine. 我比较喜欢看电影。
?Qué películas te gustan más? 你更喜欢哪类电影?
Me gustan las de acción. No me gustan esas películas lentas y con mucho diálogo. 我喜欢动作片,我不喜欢慢而且有许多对话的那些片子。
?Qué libros os gustan más? 你们更喜欢那类书?
Nos gustan más los de tema serio. 我们比较喜欢主题严肃的书。
Me gusta más comer en casa. 我比较喜欢在家吃饭。
A él le gustan mucho los viajes largos. 他很喜欢长途旅行。
?A ustedes les gusta estudiar espa?ol? 你们喜欢学习西班牙语吗?(注:原翻译如此。可能有的人要问了,ustedes不是“您们”吗?——在拉丁美洲国家一般是用ustedes代替vosotros,所以如果有一个拉美人跟你说ustedes什么什么,可别误会他是在使用尊称啊!)

再多些类似单词的例句:
encantar(使……着迷)
A mi madre le encanta la música Rock. 我妈很迷摇滚乐。
parecer (使……认为)
Esta idea no me parece buena. 我不觉得这是个好主意。
interesar (使……有兴趣)
Nos interesan estos nuevos inventos. 我们对这些新发明有兴趣。


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
图文
新闻
西班牙突发全国性停电事件 根源是:
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月28日报道(记者 周军)当地时间4月28日,西班牙突发全国
隐匿在双峰秘境的石斛仙草园
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月18日报道(特派记者 郑建新 )双峰寺,地处浙江丽水市北
北京海归科协科普教育专委会召开2025
此次座谈会标志着北京海归科协科普教育专委会迈入全新发展阶段。未来,专委会将持续发
国家统计局:美加征高额关税改变不了
新华社4月16日消息,国家统计局副局长盛来运在4月16日举行的国新办新闻发布会上说,我
西班牙《华侨快报》副总编辑郑建新 聘
聘 任 书(PU202504151) 兹聘请郑建新先生为西班牙《华侨快报》副总编辑(聘期三
中华人民共和国和西班牙王国关于加强
新华社北京4月11日电中华人民共和国和西班牙王国关于加强全面战略伙伴关系的行动计划
中国对美加征关税税率提高至125%
国务院关税税则委员会关于调整对原产于美国的进口商品加征关税措施的公告税委会公告20
习近平会见西班牙首相桑切斯
新华社北京4月11日电(记者邵艺博)4月11日上午,国家主席习近平在北京钓鱼台国宾馆会
王晓勋荣获“中华沉香文化传播大使”
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月10日海南讯2025年3月,国家高级香道师、国家高级评茶师
世界华文大众传播媒体协会与广东电白
因为时间关系未能参加全程活动,但是在短短的两天(4月7日-4月8日)时间里,已经感受
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |
发帖 客服 微信 手机版 举报