DIARIO DE CHINOS 华侨快报(国际刊号 ISSN 2530-1349) 新手帮助

QQ登录

只需一步,快速开始

西班牙华人网-华侨快报

西班牙国家图书馆注册
国际刊号 ISSN 2530-1349 
西班牙华人网创立于2010年
源自戈雅的故乡——萨拉戈萨

Prensa para extranjeros “独立、公正、即时” 的新闻发布
世界华文大众传播媒体协会 团体会员
国际中文记者联合会 成员 
“一带一路” 文化先行

西班牙语语法冠词学习(3)

2013-8-10 04:33| 发布者: 佚名| 查看: 9979| 评论: 0

摘要: 西班牙语语法冠词学习(3) *7 表示“星期”名词前需用冠词。 如: el lunes(星期一) el martes(星期二) Hoy es martes. (今天是星期二。) Se casó* en domingo. (他在星期天结婚了。) *casar的陈简过去 ...

西班牙语语法冠词学习(3)

*7 表示“星期”名词前需用冠词。
如: el lunes(星期一) el martes(星期二)
Hoy es martes.
(今天是星期二。)
Se casó* en domingo[el domingo].
(他在星期天结婚了。)
*casar[vi.结婚;下同样的赌注;vt.主持婚礼;协调]的陈简过去,三人称单数。
*8 表示“上下午”名词前需用冠词。
如: Llegamos a las once de la ma&ana.
(我们上午11点到达。)
*llegar[vi.到;到达;抵达;来到;达到]的陈现,一人称复数。
*9
*10 前置词与冠词同时使用场合;
前置词;在其后一般用冠词,有时可省略。
如: a los treinta a&os(于30岁)
a mediados de marzo(于3月中旬)
a finales de los sesenta(于60年代末)
Vamos a casa.[Vamos a la casa.](我们要回家去。)
Fue a misa[Fue a la misa.](他为弥撒去了。)
前置词;在decena(十位数)和centena(百位数)前要用冠词。
如: en el ocho de esta calle(在这条街8号)
en el ciento veinte de la calla de Colombia(在哥伦比亚大街120号)
注:  但在如下场合可省略冠词;
如: en 1992(于1992年),en mayo(在5月),en verano(于夏天),en oto&o(于秋天)
2) 不定冠词用法:
❶不定冠词用在名词的意义、内容、范围不确定场合,❷不定冠词放在名词前并与名词《性、数》要一致。❸单数 → 表示某“一个、什么、怎么样”之意, 复数 → 表示“大约、几个、若干个”之意。


○1 用在不确定意义、内容、范围的名词前面;
如: un hombre(一位男子) una mujer(一位女子)
un periódico(一张报纸) una cama(一张床)
unos lápices(一些[几支]铅笔) una casa(一栋房子)
unos libros(几本书) unas casas(几栋房)
Dame* un libro.
(请你给我一本书。)
*dar(给)的[命令式二人称单数+与格代词一人称单数]形
Tráiganos* unas plumas.
(请给我们拿一些钢笔来。)
*Traer(vt.带来;吸引;造成;致使;穿着;戴着;引证;刊载)的[命令式三人称单数+与格代词一人称复数]形
Necesitamos un profesor de espa&ol.
(我们需要一个西班牙语老师。)
○2 用来表示初次提到的人或事,则用不定冠词。
如: Me lo contó* un amigo mío.
(此事我的一个朋友讲给我听了。)[听者来说“朋友”是初次听到]
*contar(vt.数;计算;讲述;算在内;注意;vi.拥用)的[陈现,简过,三人单数]
Me lo ha mando un hermano que tengo en América.
(这东西是我南美的兄弟寄给我的。)[听者来说“兄弟”是初次听到]
Compré unos libros espa&oles ayer en la Librería de Lenguas Extranjeras.
(我昨天在外文书店买了一些西班牙语书。)
Te vi* ayer con una chica muy guapa.
(昨天我看见你和一位漂亮的姑娘在一起。) [话者来说“姑娘”是初次见到]
*ver(vt.看见;查看;拜访;观看;了解;察觉;理解;论及;vi.有视力;vr.处于(某种)状态;在(某处);m.视觉;样子;看法)的[陈现,简过,一人单数]
○3 表示同一类“人或事”全体概念时则用不定冠词。
如: Un hombre no llora.
(男的不哭。)[泛男的一般不轻易哭泣的]
A nadie amarga* un dulce**.
(甜的不给任何人痛苦。)
*amargar( vi.有苦味;vt.使有苦味;使痛苦)陈现,三人,单数。
**dulce (adj.甜的;和蔼可亲的;柔和的;m.甜食;果脯)
Un buen amigo es un tesoro*.
(一个好朋友是个宝贝。)
*tesoro (m.金银财宝;国库;文库;宝贝)

○4 表示“数量”含义。
如: Tiene una hija.
(他有一个女儿。)
En casa tenemos un piano.
(我们有一台钢琴我。)
Compré unos libros.
(我买了一些书。)
Hay un libro sobre la mesa.
(在桌子上有一本书。)
○5 “unos(unas)[不定冠词复数]+基数”表示<大概、约、近似>之意。
如: unas cincuenta páginas
(约50页)
Tiene unos cincuenta a&os.
(他大概50岁了。)
○6 不定冠词也表示“像、类似”之意。
如: Sabe nadar como un pez.
(他像鱼似地会游泳。)
Me trató* como un hermano.
(他对我像兄弟似地对待我了。)
*tratar(vt.对待;接待;招待;处置;治疗;交往;称呼;vi.谈及;商量;做买卖;企图)的[陈现,简过,三人单数]
Habla como un rector*.
(他像校长似地讲话。)
[Habla como rector.(以校长身份讲话。)]
*rector(adj.领导的;统治的;m.f.负责人;[大学的]校长;m.教区牧师)
○7 不定冠词带有“强调”之意。
如: Tengo una familia que mantener.
(我带有必需要扶养的家庭。)
*mantener(vt.支撑;支持;维持;保持;维护;保养;扶养;主持;vr.生存;生活)
Hay unos padres que sufren por ti.
(因为你,有正遭罪的父母。)
*sufrrir(vt.忍受;遭受;vi.受苦;吃苦;难过)的陈述,现三人,复数。
& Eres un soldado !
(你不过是个小兵而已。)
Ella tiene un pelo muy necro.
(她带有非常黑的头发。)
[Ella tiene el pelo muy necro.(她带有很黑的头发。)]

3. 冠词的省略
○1 作为及物动词的直接补语:
❶表示物质名词的“一部分”或一般意义(无特指)的名词,
❷人名、都市、大陆、国家、地名等用作主语或直接补语的,   可省略冠词   
➌原形动词做为主语或直接补语,   
如: Dame agua.
(给我点水吧。)
Bebimos vino.
(我们喝了葡萄酒。)
Aquí no hay ni&os.
(这里没有孩子。)
Hemos comido pescado.
(我们吃完了鱼。)
Sr.Wang escribió algunos poemas.
(王先生曾写过一些诗了。)
Mi amigo estudia literatura.
(我的朋友在学习文学。)
Me gustaría comer carne para la comida.
(我想中午吃点肉。)
Compro libros.
(我在买些书。)
& Dóde se compra leche?
(在何处能买到牛奶?)
La locomotora* echa** humo.
(火车头冒出烟。)
*locomotora( f.机车;火车头)
**echar( vt.投;扔;掷;抛;冒出;长出;辞退;上演;进行;vi.开始;vr.投入;扑向;躺下)
Ten* paciencia**.
(请你耐心点。)
*tener的命令式二人称单数。
**paciencia( f.忍耐;耐心)
Tengo miedo.
(我害怕。)
dejar paso(通行许可)[部分的]
cerrar el paso(关闭通行)[全部的]
Asia es un continente* inmenso**.
(亚洲是一个好大的大陆。)
*(m.容器;风采;大陆)/**(adj.无数的;无边无际的;极好的)
No conozco Asturias*.
(我不了解阿斯图里亚斯地方。)*阿斯图里亚斯(西班牙)
Fumar es malo
(吸烟有害。)
Quiero conocerlo
(我想认识他。)
Las vimos venir.
(我们见过她们过来。)
注: 虽指“部分”或抽象名词,但其带有修饰词,则可带<un,una>不定冠词。
如: Nos dieron* un buen vino.
(他们以好酒招待我们了。)
*dar的陈,简过,三复数。
Tiene una voluntad* de hierro.
(他具有钢铁般的意志。)
*voluntad(f.意志;意志力;心愿;好感;毅力)
○2 在描述主语特征、身份的名词[具有形容词性质]前不加冠词


鲜花

握手

雷人

路过

鸡蛋
留学服务
【郑重声明】西班牙华人网刊载此文不代表同意其说法或描述,仅为提供更多信息,也不构成任何投资或其他建议。禁止任何微信公众号转发本站原创文章,其他媒体转发需要授权。本网站有部分文章是由网友自由上传,对于此类文章本站仅提供交流平台,不为其版权负责;部分内容经社区和论坛转载,原作者未知,如果您发现本网站上有侵犯您的知识产权的文章,请及时与我们联络,我们会及时删除或更新作者。
图文
新闻
习近平会见马英九一行:中华民族一路
4月10日下午,中共中央总书记习近平在北京会见马英九一行。新华社记者 谢环驰 摄新华
西班牙议会通过非法移民大赦提案
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月10日报道(瑶瑶)西班牙马德里华侨华人律师事务所消息,
2024年第十届海南文昌南洋文化节开幕
DIARIO DE CHINOS 西班牙华侨快报4月8日报道,海南文昌消息,4月5日,以“青春文昌 侨
西班牙首相对以色列袭击非政府组织的
DIARIO DE CHINOS 华侨快报4月3日报道(瑶瑶)西班牙广播电视台消息,在中东访问的西
西班牙国防部:不考虑马翁成为北约的
DIARIO DE CHINOS 华侨快报3月30日报道(记者 周军)西班牙广播电视台消息,国防部本
西班牙连续32年器官捐献全球领先 2024
DIARIO DE CHINOS 华侨快报3月29日报道(记者 周军)西班牙在器官捐献方面已连续32年
加密货币平台FTX创始人因欺诈被判25年
DIARIO DE CHINOS 华侨快报3月29日报道(瑶瑶)FTX 加密货币平台创始人 Sam Bankman-F
他们开始从巴尔的摩大桥上清除大量碎
DIARIO DE CHINOS 华侨快报3月29日报道(瑶瑶)美国东海岸最大的起重机,可起重1000吨
普京在国情咨文中抨击西方妄图干涉俄
  新华社莫斯科2月29日电(记者华迪 刘恺)俄罗斯总统普京29日抨击西方国家妄图干
国防部新闻发言人就近期涉军问题答记
  新华社北京2月29日电(记者李晓明)国防部新闻发言人张晓刚2月29日就近期涉军问题
关闭

站长推荐广告位300€/月上一条 /1 下一条


©2009-2016 西班牙华人网 http://www.laicw.com西班牙国家图书馆注册西中文化传媒促进会主办Powered byDiscuz!X3.4DIARIO DE CHINOS官网 |
发帖 客服 微信 手机版 举报